Сообщества › Киноманы › Блог › Анекдоты из кинофильмов
хАрошая тема. много фильмов существует, в которых персонажи рассказывают анекдоты. Давайте вспоминать, ржать и делиться!
Просто чего-то вспомнилось. Слушаем в сотый раз.
Когда я первый раз услышал этот анекдот в фильме Десперадо из уст Тарантино- ржал два дня.
Вот ещё ржака из The Boondock Saints
Не анекдот. Отрывок из фильма. Но та ещё абасака!
Из Бешенных Псов анек плюс «базар»
Анекдот из фильма «Криминальное чтиво». Тот самый «спорный» анекдот про томат в оригинале
Ума Турман рассказывает анекдот:
Three tomatoes are walking down the street: a poppa tomato, a momma tomato, and a little baby tomato. Baby tomato starts lagging behind. Poppa tomato gets angry, goes over to the baby tomato, and smooshes him… and says: «Catch up!»
Наши перевели это так:
Три помидора идут по улице: папа-помидор, мама-помидор и сын-помидорчик. Сын-помидор начинает отставать. Папа-помидор, рассердившись, подходит к сыну, давит его и говорит: «Догоняй, кетчуп!»
В чём лажа:
Почему-то «catch up» превратилось в «догоняй, кетчуп». Фишка в том, что слова «ketchup»(кетчуп) и «catch up»(догоняй) звучат одинаково. Этот анекдот построен на игре слов и на русском (без адаптированного перевода) он совершенно не смешной.
Точно так же англичанам будет сложно понять этот анекдот:
zdes» trudno bez yazika.
а в Америке плохие дороги?
pri chem zdes» dorogi?
а при чем здесь уазик?
Анекдот из «Достучаться до небес»
Из ДМБ старым-старо, но мне запало как-то
Анекдот из фильма «Тренировочный день»
Анекдот с фильма «Уловка 44»
Анекдот из фильма «Невидимка»
Анекдот из фильма «Гранд Торино»
Анекдот из фильма «Смех и наказание»
Анекдот из фильма «Хищник»
Анекдот из фильма «Хранители»
Источник